日语专业词汇
——部长 ぶちょう 課長——科长 かちょう 代理——代理 だいり 補佐——助理 ほさ 代表取締役——董事长 だいひょうとりしまりやく 取締役——董事 とりしまりやく 株式総会——股东大会 かぶしきそうかい 取締役会——董事会 とりしまりやくかい 株式会社——股份有限公司 かぶしきかいしゃ 有限会社——有限公司 ゆうげんかいしゃ 合名会社——联合公司 ごうめいかいしゃ 合資会社——合资公司 ごうしかいしゃ 相互会社——互济公司 そうごかいしゃ 人事部——人事部 じんじぶ 営業部——营业部 えいぎょうぶ 広報部——宣传部 こうほうぶ 管理部——管理部 かんりぶ 庶務部——总务部 しょむぶ 開発部——开发部 かいはつぶ 企画部——企画部 きかくぶ 販売部——销售部 はんばいぶ 購買部——采购部 こうばいぶ 資材部——材料部 しざいぶ 経理部——会计部 けいりぶ マーケティング——市场 財務——财务 ざいむぶ システム——系统 株主——股东 かぶぬし 従業員——职工 じゅうぎょういん 担当常務——主持日常工作的人 たんとうじょうむ 法務部——法律事务部 ほうむぶ 所属——附属 しょぞく *********************************************************** ビジネス日本専門用語② 1、特殊法人(とくしゅほうじん)ー特殊法人 2、親会社(おやがいしゃ)ー母公司、控股公司
3、子会社(こがいしゃ)ー子公司 4、本社(ほんしゃ)ー总公司 5、支社(ししゃ)ー分公司 6、社訓(しゃくん)ー社规 7、経営理念(けいえいりねん)ー经营理念 8、重要事項(じゅうようじこう)ー重要事项 9、稟議制度(りんぎせいど)ー书面传阅请示制度 10、日程表(にっていひょう)-日程表 ************************************************************ ビジネス日本専門用語③ 1、軟主張(なんしゅちょう)-灵活主张 2、日程表(にっていひょう),スケジュール也可-日程表 3、妥協(だきょう)-妥协 4、販売戦略(はんばいせんりょく)-销售战略 6、市場調査(しじょうちょうさ)-市场调查 7、主力製品(しゅりょくせいひん)-主打产品 8、中堅子会社(ちゅうけんしがいしゃ)-骨干分公司 9、考慮(こうりょ)-考虑 10、検討(けんとう)-讨论 ***************************************************************** ビジネス日本専門用語④ 1、折衷(せっちゅう)-折中 2、撤退(てったい)-撤退 3、目標達成(もくひょうたっせい)-完成目标 4、提案(ていあん)-提案 5、合理化(ごうりか)-合理化 6、効率
率化(こうりつか)-效率化 7、販売政策(はんばいせいさく)-销售对策 8、決議(けつぎ)-决议,决定 9、議案(ぎあん)-议案 10、計画案(けいかくあん)-计划书 ****************************************************************** ビジネス日本専門用語⑤ 1、協調性(きょうちょうせい)-协调性 2、再考(さいこう)-重新考虑 3、ノウハウ-技术情报,诀窍 4、廃合(はいごう)-撤消与合并,调整 5、指示(しじ)-指示 6、定例(ていれい)ー例会,惯例 7、根回し(ねまわし)-做事前工作 8、権限委譲(けんげんいじょう)-下放权利 10、柔軟配置(じゅうなんはいち)-灵活部署 *******************************************************************
ビジネス日本専門用語⑥ 1、QC サークル ー小集团活动,小组活动 2、OJT-社内教育 3、TQC-品质活动 4、在宅勤務(ざいたくきんむ)ー在家工作 5、先行投資(せんこうとうし)ー先行投资 6、増額(ぞうがく)ー增额 7、予算管理(よさんかんり)ー预算管理 8、四半期(しはんき)ー季度 9、コスト削減(さくげん)ー削减成本 10、売上(うりあげ)-销售额 *************************************************************** ビジネス日本専門用語⑦ 1、長期的視野(ちょうきてきしや)-长期眼光 2、資金繰り(しきんぐり)-资金周转 3、哔 U レート(うんちんレート)-运费率 4、貸し出し基準(かしだしきじゅん)-租赁标准 5、融資(ゆうし)-融资 6、予算削減(よさんさくげん)-削减预算 7、現金公開買付(げんきんこうかいかいつけ)-公开收购现金 8、配送拠点(はいそうきょてん)-送货点 9、立地条件(りっちじょうけん)-选址条件 10、海外進出(かいがいしんしゅつ)-打进海外 ******************************************************************** ビジネス日本専門用語⑧ 1、代理店(だいりてん)-代理店 2、駐在所(ちゅうざいしょ)-住在所 3、事務所(じむしょ)-事务所 4、オフィスー办公室 5、系列会社(けいれつかいしゃ)-集团公司 6、派遣(はけん)-派遣 7、賃貸契約(ちんたいけいやく)-出赁合同 8、首席代表(しゅせきだいひょう)-首席代表 9、雇員(こいん)-雇员 10、代表者(だいひょうしゃ)-代表 ******************************************************************** ビジネス日本専門用語⑨ 1、担当役員(たんとうやくいん)-责任董事 2、使用契約(しようけいやく)-使用合同 3、特許権(とっきょけん)-专
笔者在长期的教学观察中发现, 学习成绩较差的学生词汇量都很匮乏, 词汇记忆能力尤为薄弱。单纯背诵单词的发音和中文意思, 而不结合语境记忆, 这种死记硬背的学习方法往往会导致高遗忘率或即使记住也不能够灵活应用达到学以致用。另外一词多义也是学生词汇习得的一大难点。有时面对一个学过的词语, 学生却很难猜测其在不同语境中的具体意义, 或是对该词语的多个意义只知其一不知其二, 造成误用或是对句子的曲解。针对这种现象, 如何才能让学生轻松地记住单词并做到灵活应用呢?笔者总结出如下词汇教学中的具体策略。
一、词语来源探究法
日语词汇中有一些来源于本国或其他国家的神话传说、历史事件及文学作品, 蕴含着深厚的文化内涵。如:日语“弱冠”一词读音为“じゃっかん”。该词出自中国的史书《礼记》, 中国古代男子20岁叫做“弱”, 要行“冠礼”, 即戴上表示已成人的帽子。因此汉语中“弱冠”泛指男子二十岁左右的年纪。而在日语中, 该词除此意义之外还引申出了“年が若い”这样的意义, 因此有“弱冠10歳でデビューした”、“弱冠22歳の新進ピアニスト”等说法。而日语中表示蒙蔽、糊弄之意的“ごまかし”一词, 在《語源由来辞典》中解释为:该词来源于江户时代的一种糕点“胡麻胴乱”读音为“ごまどうらん”, 这种糕点外表看上去很好看, 但其实里面是空心的。于是这种“胡麻菓子”被人们喻指为弄虚作假、欺诈、蒙骗等不正当行为。例:帳簿にごまかしが見つかる。日语中像这样的词汇还有很多, 它们的来源与演变历史都是一个个有趣的故事, 等待着人们去发掘。
另外, 日语词汇中相当一部分外来语都源自英语, 对于单纯音译过来的外来语学生可以根据熟悉的英文单词的发音来记忆单词。如:spoon→スプーン;towel→タオル;toast→トースト;party→パーティー等。通过词源语和相对应的外来语语义进行比较还可以发现, 二者并不一定完全是一一对应的关系, 可能会出现意义有微妙偏差甚至意义完全不同。如:词源语shopping意为购物, 而外来语ショッピング在实际应用中则多偏重表示作为兴趣爱好的购物或愉快的购物。再如boss一词原指上司而日语中的ボス则用于口语, 带有调侃意味, 多指带有负面印象的老板、头儿。类似这样和词源语意义有微妙偏差的外来语还有不少, 如cleaning→クリーニング;drive→ドライブ等。再如英语cunning原意为狡猾, 而音译过来的日语外来语カンニング则转义为考试中的作弊行为;英语中的businessman指商人、实业家, 而日语ビジネスマン多指商业公司中的白领人士[1]。这种源于误用的日语外来语通过和词源语对比讲解, 既可以加深学生的印象, 又可以提示学生正确区分二者意义用法的不同。
在词汇教学中有选择地对词语来源趣味性、知识性较强的单词采用此种教学方法能够有效地激发学生学习词语的兴趣, 加深对单词的理解和记忆。
二、多义词的原型理论导入法
日语中存在着大量的多义词, 而在日常应用中, 这些词的使用频率往往又很高, 有的多义词意义甚至多达几十个, 因此如何正确判断多义词在不同场景中的准确含义成为学生们在日语学习中的重点和难点。而认知语言学的原型理论为:在一个多义词的语义范畴里, 多义词的各个语义间存在有机联系, 在这些语义范畴中, 具有代表性, 最容易理解的语义构成该多义词的原型义, 由原型义开始, 按照一定的认知模式呈放射状向周边义扩展[2]。笔者认为, 此理论适用于多义词的词汇教学中。
例如:多义词“つける”在日本《国語辞典》中第一条的解释为:“あるものが他のものから離れない状態にする。”这就是它的原型义, 可译为“粘、连、接”等。其他用法举例如下:壁に耳をつける把耳朵贴在墙上 (贴→粘)
傷口に薬をつける
给伤口上药 (把药擦到伤口上→粘)
子どもに名前をつける
给孩子起名 (把名字和孩子联系起来→连、接)
足下に気を付ける
小心脚下 (让注意力不离开脚下→连、接)
先生と連絡をつける
和老师取得联系 (连接)
一芸を身に着ける
掌握一门技能 (学会不忘记→连接)
病人に看護師をつける
为病人请护士护理 (请人照料→护士照看病人不离开)
综上, “つける”虽然可以和各式的词语搭配出不同的语义, 但它的所有用法都与其原型义存在着内在联系。因此在教授多义词时, 要加强学生对词语原型义的理解和认识, 合理、恰当地引导学生从词语的原型义向其他各个语义扩展, 使其能够循序渐进地理解和掌握词汇的各个语义。
三、互动式演绎法
该种教学方法适用于日语中的一些拟声拟态词、情态副词、动词短语等。可以将这些词语所表达的意思运用面部表情、肢体语言甚至小短剧、即兴表演等方式生动地演绎出来。演示可以由教师来完成, 也可以由学生根据自己对词义的理解来完成。
例如, 日语中形容走路姿态的说法就有うろうろする∕无目的的徘徊、转悠;しゃなりしゃなりと歩く∕装模作样、故作优雅地走;しょんぼりと歩く∕无精打采地走等等。另外像てきぱきと片付ける∕麻利地收拾;口を拭う∕若无其事、佯装不知等日常生活中常见的用法也完全可以通过生动的演绎, 使学生在愉快的学习氛围中牢牢记住这些词汇的意义和用法, 如果能够定期对这些词汇通过表情、动作等演绎方式进行复习, 还能够起到更好的效果。
四、扩充词汇量
扩充词汇量对提高学生在日语听说读写等综合能力方面是非常有益的。但如果盲目的扩充可能反而会给学生带来负担, 所以适当的教学方法也必不可少。
首先, 可以尝试给出所教授词汇的同义词或近义词, 严格来讲, 完全相同的词是不存在的, 即使词义相同的两个词, 其语感、文体特性等也会存在差异。教师应选择给出使用频率较高, 特点较鲜明的同义、近义词。例如:日语“今日”与“本日”的概念范围相同, 但在具体使用中还是有口语和书面语之分;而“なおす”与“修理する”虽然可以构成近义词, 但二者使用范围不同, “なおす”除“修理する”的含义外, 还有“改める”、“整える”、“換算する”等意。
其次, 也可以适当给出单词的反义词。日语中, 构成反义词的两个单词, 词性大多是一致的, 如:父/母;好き/嫌い;乗る/降りる等等, 和汉语词语用法相同, 便于记忆。但也有一部分反义词是词性不一致的。例如:形容词与形容动词“汚い/きれい”;形容动词与动词“同じ/違う”;形容动词与名词“特別/普通”等等。这是由于日语中表示状态、性质的形容词、形容动词数量相对较少, 在构成反义词时同词性的词语出现了欠缺, 而使用其他词性的单词替代形成的[3], 这种用法在汉语中是很少见的, 因此在讲解此类单词时有必要连其反义词一同讲解。
另外, 情境联想法也不失为扩充学生词汇量的一个好方法。在认知语言学中, 情境联想法又被称为“关系联想法”, 指一个词基于时间、空间上的联系, 联想到与之相关联的词语。例如, 由“オリンピック”可以联想引申出“ロンドン”、“選手”、“競技”、“チャンピオン”、“金メダル”等词语。
通过在教学中运用上述词汇教学方法, 可以有效地达到成倍增加学生词汇量的效果, 但为不给学生增加过多负担, 教师还应在教学中注意主次分明, 例如上述例句中的“オリンピック”、“選手”等为常见词, 需要精讲精练, 而其余词语可以作为理解性词汇, 粗略讲解即可。另外, 为防止学生遗忘, 课上课下的定期复习也是必不可少的。
以上为笔者针对高校日语专业基础词汇教学方法提出的几点建议, 期待和广大日语师生共同进行探讨, 希望能起到抛砖引玉的作用。
摘要:在学习第二语言的过程中, 词汇好比构建语言大厦的基石, 学生掌握词汇量的多少直接决定了其听说读写等语言的综合运用能力。没有词汇就无所谓句子, 更谈不上语言能力和交际能力。由此可见词汇教学的重要性。
关键词:日语,词汇,教学法,认知语言学
参考文献
[1]周星.外国語の諸相―日中対照の観点から[D].日本学研究论文集, 2000:331-351.
[2]曹捷平.认知语言学原型理论指导下的日语多义词教授策略[J].中外社科论丛, 2011, (2) :50.
关键词:建构主义
英语 专业词汇 教学方法
面对高职生参差不齐的英语水平,要实现有效的专业英语教学,就离不开合理的理论指导。建构主义告诉我们,知识是学习者在一定的学习情景下,借助他人并利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的。将建构主义运用于英语专业词汇教学,有利于提高学生的英语应用能力。
一、课堂教学方法
(一)英语单词的“文化教学”
建构主义认为,学习总是与一定的“情境”相联系的,教师除了通过形式的新颖与手段的灵活来吸引学生之外,还可采用单词的“文化教学”策略。这样既拓宽了学生的知识面,又可帮助学生理解和记忆单词。以汽车英语为例:蝰蛇(Viper)是美国最凶猛的蛇种之一,克莱斯勒汽车公司用一条张着血盆大口的蝰蛇作为车标,预示蝰蛇跑车动力强劲、跑劲十足。
(二)单词的科学记忆
建构主义认为,学习者与周围环境的交互作用,对于学习内容的理解起着关键性的作用。根据学生在基础英语学习阶段接触过的英语构词法,许多专业词汇都可以从普通词汇中找到其渊源。
1.词根与词缀记忆法
掌握好词根和词缀,是提高词汇量的有效途径。大多数专业英语单词是由词根加上前缀或后缀组成的合成词,但常用词的前缀或后缀一般是通用的,如“un-、in-、im-、-ment、-ly”等。而专业词汇的前后缀却是专业性较强的,如“medic-(医治、医学)、ax-(轴)”等。因此,分析单词的结构,记住其词根的意义,便能深刻地理解单词,从而对单词进行科学的记忆。
2.转义联想记忆法
所谓转义联想记忆法就是引导学生找出单词的一般含义与专业含义之间的联系,学生通过联想、想象、比较、引申等方式,达到理解和记忆单词的目的。在从基础英语向专业英语学习的过渡期,学生认为基础英语和专业英语的差异很大。如“fine breeze”会给人微风吹拂的美妙印象,但却指“煤的粉尘”,其实这类专业词汇是由一般词汇转义引申而来。课堂教学中,利用某一个单词,通过联想例举其同义词、反义词、组合关系词、词根词缀相同词等等,极大地丰富了词汇的数量。通过比较学习,学生对专业单词不仅记得快,而且记得多。
3.新生词汇教学
建构主义认为,学习环境是学习者可以在其中进行自由探索和自主学习的场所。高职生在未来的求职中能否有更强的竞争实力,要看他在校期间的知识积累和能力水平。英语是一门活的语言,有了词汇的积累,才会说出具有时代特征的语言。教师可以指导学生利用互联网进行自主化、个性化和多元化学习,如:ringtones(彩铃)、mouse potato(整天坐在电脑前面的电脑迷)。
二、实践教学方法
在建构主义学习环境中,强调学生是认知主体,是意义的主动建构者,并把学生对知识的意义建构作为整个学习过程的最终目的。专业英语教学的最终目的是提高学生的英语应用能力,下列方法值得一试:
(一)利用专业课的教学和实习巩固专业词汇学习
教师要引导学生自主地运用英语,如在现场教学中,要求学生用英语指认各个零部件,必须读懂英文图纸、英文说明书等等。英语教学要取得专业课教师的支持,使专业英语成为学习专业课程的前提,并让专业英语学习延伸到专业课程的教学与实习当中。
(二)留意社会生活,实现“快餐式”学习
“快餐式学习”即谓以尽量短的时间摄取知识、掌握信息。比如,教师通过组织某个专题培训活动,用模拟实践的方式,让学生“现学现卖”或“现卖现学”,达到快速学习的目的。
总之,高职英语教师只有理解建构主义者设计的思路——“在问题解决中学习”,才能帮助学生掌握学习的技巧和科学的学习方法,从而赢得更广阔的生存空间和机遇。
参考文献:
[1]胡卫卫.建构主义理论与当代外语教学[J].安康学院学报,2007,(2).
[2]朱艳华.合作学习策略在高职英语教学中的应用研究[J].职业技术教育,2006,(11).
[3]孙琼.运用合作学习法改进大学英语教学[J].沈阳教育学院学报,2004,(1).
abblendbar 防眩目的Abdeckteil 覆盖件
Abdeckung Stossfaenger 保险杠蒙皮
Abdichtmaterial 密封材料;密封胶
Abdichtprofil 密封件
Abdichtung blaettert ab(细)密封剥落
Abdichtung-lokale Fehlbeschichtung(细)密封局部漏涂
Abdichtung-lokale Ueberbeschichtung(细)密封局部涂得过多
Abdichtung-Nadelloecher(细)密封(针状)小孔
Abdichtungskitt 密封胶泥
Abfall 废物
Abfallaufbereitung 废物处理
Abfallentsorgung 排废
Abfallwirtschaft 废物治理
abfetten 涂脂
Abfindungssumme 补偿费
Abgas 废气
Abgasabsaugung 废气抽吸
Abgasemmission 废气排放
Abgasgesetz 排放法规
Abgaskruemmer 排气歧管
Abgasvorschriften 废气排放规定
abkanten 修边;去毛边;折边
Abkantwerkzeug 翻边模
Ablage 杂物箱
Ablassschraube 放油螺栓
Ablieferungspruefung 出厂检验
Abluft 废气
Abnahme 验收,报交
Abnutzung 磨损
Abnutzung durch Unfall 故障磨损
Abraste 固定夹脱落
Abriebfestigkeitspruefung 耐磨试验
Abrollhaspel 开卷机
ABS(Antiblockiersystem)防抱死制动系统
Absatzvolumen 销售量
Absaugungseinrichtung 除尘装置
Abschirmblech 屏蔽板;屏蔽件
Abschlagszahlung 分期付款
Abschleppoese 拖钩
Abschlussteil 围板
Abschneidenwerkzeug 切边模
Abschreibungskosten 折旧费用 污染 POLLUTION 污染物 Pollutants
气溶胶,气雾剂 Aerosols 农业废物 Agricultural wastes 石棉 Asbestos
商业噪音 Commercial noise 混合污染 Composite pollution 作物废物 Crop waste 二恶英 Dioxins
农家场院废物 Farmyard waste 火、火灾 Fire
危险物质 Hazardous substances 危险废物 Hazardous wastes 重金属 Heavy metals 医院废物 Hospital wastes 工业废水 Industrial effluents 工业排放物 Industrial emissions 工业烟尘 Industrial fumes 工业噪声 Industrial noise
无机污染物 Inorganic pollutants 铅污染 Lead contamination 液体废物 Liquid wastes 丢弃物,废气物 Litter
汞污染 Mercury contamination 微污染物 Micropollutants 采矿废物 Mining wastes
机动车辆排放物 Motor vehicle emissions 城市废物 Municipal waste 氮氧化物 Nitrogen oxides 噪声污染 Noise pollution 恶臭公害 Odour nuisance 有机物污染 Organic pollutants
难降解有机污染物 Persistent organic pollutants 有机溶剂 Organic solvents
有机卤化物 Organohalogen compounds 医药废物 Pharmaceutical wastes 塑料废物 Plastic wastes
多氯联苯 Polychlorinated biphenyls 聚合物废物 Polymer wastes
放射性物质 Radioactive substances 氡 Radon
橡胶废物 Rubber waste 锯屑 Sawdust 污水 Sewage 屠宰场废物 Slaughterhouse waste 固体废物 Solid wastes 热污染 Thermal pollution 有毒物质 Toxic substances 有毒废物 Toxic waste 毒素 Toxins
痕量元素 Trace elements 痕量物质 Trace materials 交通噪音 Traffic noise 废物,垃圾 Trash 废热 Waste heat
木材废料 Wood waste
对流层臭氧 Tropospheric ozone 污染源 Pollution sources 生物武器 Biological weapons 水泥工业 Cement industry 化学武器 Chemical weapons 烟囱 Chimneys
冷却水 Cooling waters 机动车辆 Motor vehicles 摩托车 Motorcycles
核武器 Nuclear weapons 海洋倾倒 Ocean dumping 石油泄漏 Oil spills 废金属 Scrap metals
挖掘堆积 Excavation heaps 污染治理 Pollution abatement 隔音 Acoustic insulation
化学污染清除 Chemical decontamination 燃料脱硫 Desulphurization of fuels 过滤器 Filters
噪音治理 Noise abatement
污染治理设备 Pollution abatement equipment 污染控制技术 Pollution control technology 辐射防护 Radiation protection 洗涤器 Scrubbers 分离器 Separators
防烟 Smoke prevention
废物最少化 Waste minimization 废物 Wastes
电池处理 Battery disposal
废物的化学处理 Chemical treatment of waste 处置场所 Disposal sites
废物焚烧 Incineration of waste 矿山回填 Mine filling
残油回收 Oil residue recuperation
放射性废物管理 Radioactive waste management 回收的材料 Recycled materials 回收 Recycling
材料再利用 Reuse of materials 卫生填埋 Sanitary landfills 海洋排泄口 Sea outfall 化粪池 Septic tanks
污水处置 Sewage disposal
污水处理系统 Sewage treatment systems 固体废物处置 Solid waste disposal
废物同化处置 Waste assimilation capacities 废物转化技术 Waste conversion techniques 废物处置 Waste disposal
废物土地处置 Waste disposal in the ground 废物处置税 Waste disposal taxes 废物回收 Waste recovery 废物利用 Waste use 水的再利用 Water reuse 人体健康 HUMAN HEALTH
污染物的危害 Hazards of pollutants
在人体组织中的积累 Accumulation in body tissues 镉污染 Cadmium contamination
环境健康危害 Environmental health hazards 人体接触污染物 Human exposure to pollutants 污染物的长期效应 Long-term effects of pollutants 核安全 Nuclear safety
污染物的影响 Pollutant effects 污染风险 Pollution risk 辐射效应 Radiation effects
药物的副作用 Side effects of pharmaceutical drugs
有毒物质的协同效应 Synergistic effects of toxic substances 与环境有关的疾病 Environmentally related diseases 致癌物 Carcinogens
南美锥虫病 Chagas‘ disease 人类的疾病 Human diseases
免疫疾病 Immunological diseases 婴儿死亡率 Infant mortality 疟疾 Malaria
盘尾丝虫病 Onchocerciasis
病原生物体 Pathogenic organisms 辐射病 Radiation sickness 血吸虫病 Schistosomiasis 人类疾病传染媒介 Vectors of human diseases 工作环境 Working environment 人机工程学 Ergonomics
职业健康 Occupational health 职业安全 Occupational safety 振动 Vibration
营养与保健 Nutrition and health care 过敏素 Allergens
基本食物要求 Basic food requirements 食品 Food
食品添加剂 Food additives 食用色素 Food colourants 食品污染 Food contamination 保健 Health care
卫生设施 Health facilities
高蛋白食品 High protein foods 医院 Hospitals
营养不良 Malnutrition 医疗 Medical treatment 药用植物 Medicinal plants 营养 Nutrition
食品的营养价值 Nutritive value of food 毒物 Poisons 吸烟 Smoking 主食 Staple foods
传统保健 Traditional health care 灾难 DISASTERS
灾难现象 Catastrophic phenomena
生物体的意外释放 Accidental release of organisms 雪崩 Avalanches 旋风 Cyclones
沙漠蝗虫 Desert locusts 地震 Earthquakes
环境事故 Environmental accidents 流行病 Epidemics 洪水 Floods 飓风 Hurricanes 山崩 Landslides
人为灾难 Human-made disasters 核事故 Nuclear accidents
放射性污染 Radioactive contamination 释放 Release
地震海浪 Seismic sea waves 泄漏 Spillage 暴风雨 Storms 台风 Typhoons
应急减灾措施 Emergency relief measures 灾难清理作业 Disaster clean-up operations 防灾准备 Disaster preparedness 防灾 Disaster prevention 灾难救援 Disaster relief
流离失所人员 Displaced persons 紧急救援 Emergency relief 应急避难所 Emergency shelter
环境应急计划 Environmental contingency planning 防洪 Flood control
“真石漆:イミテーション石ペンキ ”铂:プラチナ,白金 “激光:レーザー 聚光:集光” 前拖钩:フロント牽引フック “前拖钩:フロント牽引フック 拖耳:ドラッグ耳 螺纹: ねじ山
”高通量:高スループット
滤膜:スクリーンフィルター、濾膜“ ”高通量:高スループット
滤膜:スクリーンフィルター、濾膜 共聚物: 共重合体、インターポリマー 均聚物:ホモポリマー 交联剂:架橋剤 哌嗪: ピペラジン
表面活性剂:界面活性剤
多孔载体膜:多孔質キャリアフィルム“ 高通量:高スループット
”聚偏氟乙烯:ポリふっ化ビニリデン、ポリフッ化ビニリデン 中空纤维膜:中空繊維膜 微孔膜:微細孔膜“ ”聚偏氟乙烯:ポリふっ化ビニリデン、ポリフッ化ビニリデン 中空纤维膜:中空繊維膜 微孔膜:微細孔膜
一、会计专业英语词汇专业性强, 学习门槛高
会计是一门专业性强, 有自己独立的一套理论体系和实践流程的学科, 其涉及到的词汇有比较强的专业性。这一点与EGP (English for General Purpose普通用途英语) 相比有很大不同。对于初学者来说, 感觉词汇比较生僻、难度大, 学习门槛较高, 这的确是需要学习者去克服的一个重要困难。例如“fair value”这个英语词汇, 其汉语翻译是“公允价值”。“fair value”的英文定义是:Fair value is a rational and unbiased estimate of the potential market price of a good, service, or asset.而“公允价值”的中文定义是:在公平交易中, 熟悉情况的交易双方自愿进行资产交换或债务清偿的金额。熟悉情况的买卖双方在公平交易的条件下所确定的价格, 或无关联的双方在公平交易的条件下一项资产可以被买卖的成交价格。这种会计专业术语、词汇对于不了解相关会计知识和会计专业背景信息的学习者来说杀伤力很大, 比较难以理解, 容易使初学者产生畏难情绪。
二、会计专业英语词汇具有单一性
所谓词汇的单一性, 是指在某一个学科领域内, 一个术语只表达一个特定的意思, 反过来, 同一个意思只用一个特定的术语来表达。在会计领域, 这种词义的单一特性显得尤为明显。例如“discount rate”指“贴现率”, “straight line method”指“直线折旧法”, “accrual basis”指“权责发生制”, “fixed assets”指“固定资产”等。这些专业词汇和术语的意义及解释都是固定的、单一性的, 没有其他的解释。这与EGP中一词多意、一意多词的情况完全不同。
这个特征对于学习者来, 也可以是一个利好的消息, 因为这免除了在EGP中, 信息接受者往往要在一个词汇的多个可能存在的解释意思中凭语境和逻辑去选择合适意义的过程。这样一来, 只要学习者掌握了会计英语专业词汇, 那么对应英语信息的理解一般来说正确率比EGP要高。
三、会计专业英语词汇往往具有对义性
所谓术语的对义性是指词语所表示的概念在逻辑上是一种矛盾或关联。在会计专业领域, 这种对义性的词语很多。例如:in-sourcing/outsourcing—自制/外购;accrual basis/cash basis—权责发生制/收付实现制;trade deficit/trade surplus—贸易逆差/贸易顺差;wholesale/retail—批发/零售;net weight/gross weight—净重/毛重;premium/discount—升水/贴水;assets/liabilities—资产/负债;inflation/deflation—通货膨胀/通货紧缩;debit/credit—借方/贷方;appreciation/depreciation—升值/贬值;increase/decrease—增加/减少;fixed assets/current assets—固定资产/流动资产;等等。在使用复式记账法的会计领域, 这样的术语对异性特征普遍存在。这个特征对于学习者来说可以善加利用。在学习会计专业英语术语时可以利用对比联想的方法, 举一反三, 将一个词语的矛盾词、关联词、对应词一并记忆, 提高学习单词术语的效率, 从而事半功倍。
四、会计专业英语词汇中大量使用词缀
在使用词缀构成的单词中, 一般前缀可用来改变单词的含义;后缀可用来改变单词的词性。构成会计英语词汇常用的前缀有:“non-”表示“非、无、不”, 如non-current assets—非流动资产, non-interest bearing note—不带息的票据, non-operating revenues and expenses—营业外收入和费用;“un-”表示“不、无、非”, 如unrecorded—未入账的, uncollectible—不可收回的;“pre-”表示“前、先、预”, 如prepaid—预付, preferred stock—优先股;“re-”在动词及派生词前, 表示“再、又、重设”, 如reinstate—重建, repurchase—购回, refund—退款;构成会计英语词汇常用的后缀有“-ment”, “-tion”, “-ship”, “-or”, “-able”, 如retirement—兑付, bank statement—银行对账单, appropriation—分拨, distribution—分配, sole proprietorship—独资、独资企业, partnership—合伙、合伙企业, creditor—债权人, debtor—债务人, accounts payable—应付账款, accounts receivable—应收账款。
五、同一词汇在ESP (会计) 中与EGP中含义的区别
会计专业英语术语中有大量的词语是EGP中本来就有的, 只是在会计专业英语领域使用时所表达的意义与一般英语使用时不同。这造成学习者咋一看不少英语词汇自己都见过, 是自己熟悉的词语, 但是在理解其语句完整意义时却无法达成, 这是我们应当特别注意的。例如“principle”一般含义是“原则, 原理”, 在会计领域的含义是指“本金”;“interest”一般意义是“兴趣, 利益”, 在会计领域是指“利息”;“goodwill”一般含义是“好心, 善意”, 在会计领域是指“商誉”;“balance”一般含义是“平衡”, 在会计领域是指“余额”;“statement”一般含义是“陈述, 声明”, 在会计领域的含义是“报表”;“entry”一般含义是“进入”, 会计领域的含义是“分录”;“credit”一般含义是“信用”, 会计领域的含义是“贷方, 贷记”;等等。这种同一个词汇在ESP中与EGP截然不同的含义对学习者造成了很大的困难, 并且这种困难是一种隐性障碍。很多学习者感觉自己了解这个词汇的含义, 实际上则不然。这需要学习者必须深入了解其真正含义。
六、会计专业英语词汇中美式英语与英式英语的用词区别
一般而言, 英式会计词汇和美式会计词汇大体上保持一致, 但是在一些具体会计科目的表达上, 两者之间还是有很多不同之处的。比如“stock”在英式英语中表示“存货”, 在美式英语中却是“股票”的意思;英式英语中的“股票”使用的是“share”, 美式英语表示“存货”使用的是“inventory”。还有, 英式英语中表示“销售收入”使用的是“turnover”, 而美式英语中使用的是“sales”;“应收账款”在英式英语中使用的是“debtors”, 在美式英语中使用的是“accounts receivable”;“应付账款”在英式英语中使用的是“creditors”, 在美式英语中使用的是“accounts payable”;“损益表”在英式英语中使用的是“profit and loss account”, 在美式英语中使用的是“income statement”;“留存收益”在英式英语中使用的是“company reserve”, 在美式英语中使用的是“retained earnings”;“毛利润”在英式英语中使用的是“trading profit”, 在美式英语中使用的是“gross profit”;“盈余”在英式英语中使用的是“rest”, 在美式英语中使用的是“surplus”。
七、部分会计专业英语词汇缩略语的使用
使用缩略词是会计英语词汇的又一个特征。在我们阅读会计英语资料时, 会发现有部分词汇使用缩略词的现象。这主要是因为缩略词简洁、意义准确、使用便利。缩略词的表现形式很多, 但主要有两种:一是首字母缩写词;二是截短词。所谓首字母缩写词, 顾名思义, 就是将几个英文单词的首字母连在一起, 但按照英语的习惯, 应该是大写字母。例如:GAAP:Generally Accepted Accounting Principles—公认会计准则;CFO:Chief Financial Officer—首席财务官;FI-FO:fist-in, first out—先进先出分步成本法;FASB:Financial Accounting Standards Board—财务会计准则委员会;GAAS:General Accepted Auditing Standards—公认审计准则;VAT:Value Added Tax—增值税;等等。另外, 为了提高阅读和书写效率, 在会计英语里, 经常出现将一个单词截短的现象, 例如:Acc.t是指Account—账户;Allow.是指Allowance—备抵;Ba.L是指Balance—余额;Beg.是指Beginning—期初;Cap.是指Capital—资本;等等。虽然会计英语词汇中有使用缩略语的情况, 但整体来说, 数量相对较少。由于会计专业文体的正式性、专业性、准确性和严肃性, 缩略语的使用范围还是极其有限的。
总之, 会计英语作为ESP的一个重要分支, 其词汇与普通用途英语词汇有重要而显著的区别。了解会计英语词汇的特征非常有利于更有效率地学习、掌握、使用好会计英语。
摘要:会计英语课程教学面临的最大难题之一就是会计专业英语词汇的学习。作者从七个方面对会计英语词汇进行了特征分析, 试图通过对其特征的归纳分析来帮助学习者了解这些学习中的词汇“拦路虎”, 以期更好地解决此类问题。
关键词:会计,英语,词汇,特征
参考文献
[1]刘白玉.商务英语的词汇特征及其翻译[J].北京第二外国语学院学报, 2007, (4) :35.
[2]宋光磊.会计英语词汇差异[J].对外经贸财会, 2006, (6) :55.
[3]郁振维.会计术语种种[J].中国工会财会, 2005, (10) :40.
关键词:汽车;英语词汇;教学技巧
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2016)05-0175-01
一、词汇教学分析
汽车专业英语是汽车专业学生必修的主要基础课,课程要求学生掌握本专业的英语词汇和用法、了解汽车领域的文章的结构和体裁,辅助学生对汽车专业课程的学习,培养学生的英语阅读能力和翻译能力,使学生能够更好地从国外资料中获得新的知识和信息。
一定的词汇量是学好汽车英语的第一步,汽车专业英语是与汽车专业相关联的英语,它与常规英语要求是有一定区别的。它有两个特点:一是有明确的目的,即应用于特定的职业领域(汽车行业);二是有特殊的内容,即涉及与汽车行业相关的专门化知识。同一个单词在汽车行业里可能有不同的意义。所以,学习汽车英语的关键是汽车英语专业词汇的学习理解和记忆。
众所周知汽车专业学生以男生居多,且英语基础较差,英语单词的积累少之又少,对于英语句子的拼写也是漏洞百出,语法知识的运用混乱不堪。因此他们学习专业英语的兴趣不高,更缺乏学习专业英语的自信心。且现行汽车专业英语教学方法单一,基本上采用的是师生共同阅读和翻译原文,教师重点介绍一些专业术语和复杂语句,课堂信息量少,学习氛围比较沉闷。
二、汽车专业英语词汇教学的技巧和方法
1.从学生感兴趣的单词缩写入手,激发学生的学习欲望。
汽车专业的学生普遍对汽车新技术比较感兴趣,对一些技术名词念念不忘。例如,汽车的制动防抱死系统,英文简写为ABS。大多数学生对此略知一二,但对ABS所对应的词汇就一无所知了。这时,教师应在对ABS做出详尽解释的基础上,同时指出ABS的全称是anti-lock brake system,B代表的是brake,即制动、制动器的意思。再比如,全球定位系统,英文简称为GPS.它对应的全称是
具体过程可以分为四步:第一步,教师领学生读,示范单词读音方法和音标读音规则,帮助学生掌握单词读音方法。第二步,学生自读,模仿单词读音,在实践中掌握单词读音规则。第三步,教师检查并及时纠正。第四步,学生齐读,像唱歌一样,培养朗读英语的兴趣,形成常开口的习惯。
2.引发学生的联想,让所学单词与学生关注的事情相关联。
在学习词汇的过程中,有意识的让学生对所学单词与学生关注的事情相关联,会使教学效果更佳。例如,学习“活塞”一词时,它的英文为piston,如果孤立的让学生去记忆这个单词,学生会感觉比较枯燥、无味。如果能针对学生喜欢篮球这项运动,告诉他们美国篮球职业联赛有一只队伍叫底特律活塞队,其主场篮球场正中心位置就写着piston。通过这样的解释,学生再看美职篮的时候会特别注意观察,在娱乐之余就轻松记住这个单词。
3.通过相同单词的词组学习,批量掌握汽车英语专业词汇。
汽车专业英语词汇中含有大量的合成词组,通过掌握一个单词,衍生掌握由其派生的词组,是学习、记忆英语词汇的好方法。例如,“液压”一词其英文为hydraulic,其派生出的词组有hydraulic cylinder(液压缸)、hydraulic fluid(液压油)、hydraulic pump(液压泵)等。
4.利用专业课的教学和实习,巩固汽车专业词汇的学习。
在专业课理论教学和实习教学现场,专业课老师会说一些专业词汇。教师应引导学生自主运用专业英语,如在汽车专业的现场教学中,要求学生用英语说出汽车零部件的名称;在实习时,要求学生在动手操作之前,必须读懂英文图纸、英文说明书等。汽车专业英语教学要取得专业课老师的支持,使专业英语成为学习专业课的前提,并延伸到专业课的教学和实习当中。
5.通过形象比喻,使学生在理解的基础上记忆专业词汇。
运用生动形象的比喻方法解释汽车英语单词,使学生记忆汽车专业英语词汇更加轻松。比如,“水套”的英文为water jacket。该词组由两个单词组成,但组合在一起,学生就不太理解其含义了。将其直译,就是水做的夹克。而水套就是环绕着气缸和气缸盖的水腔,用以储水并可对气缸和气缸盖进行冷却,就像穿着水做的夹克一样。通过这样的比喻,能让学生轻松愉快的理解和记住这个词组。
6.利用音-义联想法记忆专业词汇。
音-义联想法就是把单词的音和义相联系,这种方法主要是适用于一部分单词。记忆时,要对一些词汇加以丰富想象,如cab(出租车)的音标为[kb],可想象为“汽车开吧”。
三、研究与讨论
通过对汽车检测与维修技术专业和汽车服务与营销专业的学生采用不同的词汇教学方法,经过一学期的时间,两个专业学生的词汇学习效果以及最终的成绩对比可以看出,专业英语词汇教学法比传统词汇教学法的教学效果要好的多。
【日语专业词汇】推荐阅读:
外贸日语词汇05-06
商务日语词汇05-29
日常生活日语词汇05-27
营业日语常用词汇11-08
日语等级考试词汇07-09
日语简历及常用词汇03-21
日语一级常用词汇表06-20
日语生活场景词汇——男女老少08-04
现代汉语中的日语词汇11-28
日语专业综合日语课教材分析03-07