英文授权证书

2025-02-08 版权声明 我要投稿

英文授权证书(通用12篇)

英文授权证书 篇1

本人因原因,无法亲自来校领取本人的毕业(学位)证书、学籍档案、毕业合照等毕业材料,本人特委托_________(身份证号:)代领本人的毕业(学位)证书等毕业材料。受委托人所代理领取行为经本人授权,合法有效。代为领取所产生之后果自负,因代领过程中所发生的毕业证书、档案材料遗失等事项,责任自行承担。

特此申明。

委托人姓名:

学号:

学院:

年级专业:

身份证号:

受委托人姓名:

身份证号:

家庭住址:

委托人签字:受托人签字:

年月日年月日

注:请委托人亲自填写空白处,并务必附上委托人和受委托人的身份证件复印在同一页上的复印件一份。(打印时请删除本段)

英文授权证书 篇2

上海公安系统经过多年的信息化建设,已经建成了一大批比较成熟的应用系统,其涉及的应用面覆盖了上海公安的大部分业务。

基于公安数字身份证书的集中授权平台的建设不仅可以改善信息孤岛的问题,也将促进公安行业信息系统建设、业务流程整合等方面的改革,从整体上提高信息化建设的质量,适应社会经济快速发展对公安信息化的需求。这在当前公安信息化建设与发展中有着十分重要的意义。

1 系统框架

基于PKI/PMI的规范的安全认证模型如图1所示。

(1)用户向访问控制接口提交自己的数字证书,并提出访问;

(2)接口请求验证服务器验证用户的身份和权限;

(3)验证服务器调用PKI系统,PKI利用数字证书进行用户的身份认证,如果不能通过身份验证,则为非法用户,拒绝进入系统;

(4)通过身份认证后,验证服务器调用PMI系统,PMI利用属性证书进行用户权限的验证,如果通过权限验证可以进入应用系统,系统响应用户请求,否则不能访问应用系统。

模型的主要元素:

(1)可视化授权策略生成器:可用来定义、维护和查询满足用户需求的任何类型的授权策略。定义后的策略转化成可被授权决策引擎处理的授权规则存放数据库中。

(2)授权语言控制台:管理员用于指定授权规则,作用类似于可视化策略生成器,方便管理员更快更方便的制定授权规则。

(3)用户、组、角色管理模块:管理用户、组合角色之间的关系,包括分配角色给用户、添加删除组内用户、角色间的继承关系等等。

(4)API接口:用于授权和访问控制的接口,分为两类:授权管理API和授权引擎API。授权管理API用于为用户和组设置权限。授权引擎API主要用于控制用户对资源的访问。

(5)授权决策引擎:主要用于判断是否允许主体(包括用户、进程、应用等)发送的访问请求。授权决策引擎从文本文件、分布式授权服务器或用户提供的证书获取所有与该请求相关的访问策略,并根据这些策略做出决策。引擎还包括权限冲突的检测和解决。

(6)授权语言解释器:用于对客户端生成的授权语句的解释处理,然后存储到授权规则数据库中。

(7)数据库:保存成员信息、授权规则、历史访问信息等,用于授权决策的判定。

(8)主体:主体的类型有多种,包括但不仅限于用户、应用、主机、任意一个人、机构、进程等。

(9)客体:访问控制的目的是保护客体免于非授权的访问。受保护的客体种类对应用来说是特定的,不包含在授权模型内。需要保护的客体包含但不仅限于:数据库数据、文件、目录、网络连接、主机、外设等实体。客体名称应该从应用特定的命名域中提取得到,而且对授权机制来说必须是明确的。

(10)策略语言:与客体相关的策略包括一个允许的操作集合、一个允许的主体集合和一个可选的操作约束。定义一个策略必须包括:访问标志、授予者标志、访问权限集合、条件集合。策略语言表示了一个设置了条件的符号序列。

(11)条件的设置:条件的设置分为一般的和特殊的,一般的条件可在访问控制API中判定;特殊的条件是依赖于应用的,由应用来判定。一般的条件有:

(1)访问允许的时间或时间间隔。

(2)主体的位置。权限被授予某些特定的主机、域或网络上的主体。

(3)信息保护。设置如何保护信息的机密性和完整性。

(4)权限约束:一般,一个主体可能属于多个组,该主体除了自己单独的权限意外,还缺省的拥有他所属组的所有权限。在分配权限时,可以选择:A、一次只有一个组的权限。B、一次可以有特定几个组的权限。

(12)一般授权和访问API

(1)授权管理API:提供必要的访问对授权相关的主体执行管理功能,也可以用于实现认证功能。主要的操作包括:增加或删除用户、增加或删除机构和增加或删除应用。

(2)权限引擎API:主要包含两个功能:一是检查某个特定用户是否被授予特定的操作集合;二是检索特定用户所授予的操作集合。

2 与应用系统整合方案

从调研的各个应用系统统计分析来看,它们都是面向上海市公安各个部门的警员用户或与公安密切相关的用户,用户群体比较固定;组织机构也相对一致。采用统一的基础信息库管理用户和机构信息,并通过同步的方式分发给各个应用系统使用可以有效的解决用户信息无法统一、信息重复、身份不一致、应用系统无法整合、系统安全性差、用户操作复杂、维护难度大等问题值。系统整体接入对策如图2。

(1)应用正式开通前,需要到统一信息集中授权管理平台进行注册,并约定需要同步的机构、用户信息域。

(2)统一信息集中授权管理平台将人员机构信息定时通过不同的适配器同步给各个应用系统。

(3)终端用户通过SSL认证网关进行身份验证和属性获取,并提交到应用服务器进行权限验证。

3 关键技术

3.1 基础信息库

基础信息库按结构层次可分为展现层、应用层和数据层,其中展现层主要是基础信息管理UI,应用层主要有组织机构信息管理、人员信息管理、应用系统信息管理、同步管理和服务管理等模块(如图3)。

人员信息管理:实现应用系统人员的整个生命周期的管理,对于人员的入职、调动、兼职、离职等过程中的用户身份的信息操作管理。

组织机构信息管理:实现应用系统机构的整个生命周期的管理,对于机构的创建、调整、拆分、合并等过程中机构信息操作管理。

应用系统管理:在权威基础信息库注册需要管理的应用系统的信息;同时在应用系统中注册相应服务,以实现数据同步。应用系统管理包括应用系统注册(应用系统的注册、审批、信息修改和注销等生命流程)和应用系统服务管理(应用系统同步服务接口地址的注册、修改和注销)。

授权管理:将各个应用系统的角色授予对应的人员,并记录授权的历史轨迹。主要包括授权、冻结授权、解冻授权、临时授权、撤销授权等过程中授权信息操作管理。

服务管理:管理向外提供的服务,如向外提供用户信息修改、应用系统注册等接口。

3.2 数据同步服务

数据同步服务用于基础信息库和各个应用系统之间的数据交互,主要完成将基础信息库的数据同步到其它系统中(图4)。

统一信息集中授权平台的数据同步设计思路是统一信息集中授权平台对应用系统开放数据接口,向应用系统发布更新命令,应用系统自行更新用户、组织机构等数据。平台以XML文档的形式开放用户、组织机构、用户拥有角色信息的数据接口,平台通过http协议向应用系统的数据同步程序发布同步指令,数据同步程序通过平台的数据接口读取并更新数据。

4 结论

基于公安数字身份证书的集中授权平台的建设不仅可以改善信息孤岛的问题,也将促进公安行业信息系统建设、业务流程整合等方面的改革,从整体上提高信息化建设的质量,适应社会经济快速发展对公安信息化的需求。这在当前公安信息化建设与发展中有着十分重要的意义。

参考文献

[1]周文峰,尤军考,何基香.基于RBAC模型的权限管理系统设计与实现[J].微计算机信息.2006.

[2]Sandhu R S,Coyne E J,Feinstein H L,et al.Role-based AccessControl Models[J].IEEE Computer.1996.

英文产品保证书的文体特征与翻译 篇3

关键词:保证书;文体;翻译

产品保证书(warranty)是一种法律性文书(legal document),是制造商对客户就产品质量保证和售后服务的书面承诺。由于产品保证书具有法律约束力,制造商在保证书中必须对担保的范围、期限、责任和义务等作出明确的规定,以避免日后和客户发生法律上的纠纷。我国出口产品保证书的读者对象是不同语言文化背景的外国顾客,保证书的篇章结构、文体特征及其英文翻译应该和国际通行的产品保证书接轨,这对提高我国出口产品的商业信誉和服务水平有重要的意义。

一、句法特征及其相关的翻译方法

1.大量使用一般现在时和一般将来时。保证书中的动词时态主要以一般现在时和一般将来时为主。就时态翻译而言,英语的一般现在时可以直接翻译为汉语一般陈述句子;一般将来时可以译为“将……”或翻译成不带任何时间标记的时态内隐式句子。如:

①The warranty only covers defects specified herein and doesnot include defects or damages attributable to installation,misuse……

保证书只对规定内的产品瑕疵担保,对因安装或使用不当造成的瑕疵或损坏不予担保。

②Jimex will dispatch authorized service technician and onlypay for travel time with 50 miles radius.Extra travel time willbe charged to the end-user

Jimex如果工作范围半径在50英里内,公司(将)负责派遣合格的技术人员,并仅支付行程时间的报酬。额外行程时间(将)由用户付酬。

2.使用结构复杂的长句。为了确保行文逻辑严密,滴水不漏地表达各部语义逻辑之间的关系,保证书中会使用一些句子结构复杂的长句或复合句。同英语复杂长句相比,汉语思维表达一般按时间心理流程,采用按时间先后顺序和事理推移的方法,一件件交待,一层层展开。所以汉语以句式简短、语义简晰见长。因此译者需要摆脱原文表达形式的限制,对其形式结构重新进行排列整合,按汉语的逻辑顺序和表达习惯译出。如:

③Products or Accessories with (a)serial numbers or datetags that have been removed,altered or obliterated;(b)brokenseals or that show evidence of tampering;(c)mismatched boardserial numbers;or(d)nonconforming or non-Motorola housings,antennas,or parts,are excluded from coverage.具有如下情形的产品或零部件不属于保证范围:(a).系列号或日期标签已被撕毁;(b).封条已经破裂或有证据表明篡改过;(c).错误配置主板系列号;(d).非摩托罗拉公司的机架、天线、零件。

例句③共有40个词语,主语的定语是用with带的三组并列的名词短语,主语部分多达36个词语,是典型的“主语长、谓语短”句型。译文把原文主语中的长定语译成了表示列举的主语补足语,译文的结构有很大的调整变通,更符合汉语公文体的行文模式。

3.使用大量的被動句。英语产品保证书使用被动语态叙述可以起到突出信息中心,使语气显得客观委婉的作用。相比之下,汉语使用被动语态的频率比英语要低得多。这与汉民族主体思维习惯有密切关系。特别是陈述责任界线时,汉语句子更不可能出现施事主语缺位的现象。在一般情况下,英语被动句应译作汉语主动句或无主句。例如:

④No warranty is made that the software will meet yourrequirements or will work in combination with any hardware orsoftware applications provided by third parties,that the operationof the software products will be uninterrupted or error free,or thatall defects in the software products will be corrected.(本公司无法保证软件会满足客户的要求或同第三方提供的硬件或软件兼容;也不保证软件产品不受干扰或无误差或软件中所有的瑕疵会得到更正。)

例句④有三个同位语从句修饰主语warranty(保证)一词,为了尾重的需要,置于主句No warranty is made之后。原句是被动句,译文为主动句式,通过增译法补充逻辑主语,使厂家的主体性得到强调。

4.使用大量的平行结构

(1)句内平行结构

句内平行结构以句中的同一词性的三项以上的词语或短语构成,一般不存在轻重缓急和程度高低,而是逐项列举,穷尽各种事项,堵塞漏洞,体现了产品质量保证书语体风格的缜密性。例如:

⑤Defects or damages resulting from service,testing,adjustment,installation,maintenance,alteration,inckuding with-out limitation,software changes or moodification in any way bysomeone other than Motorola,or its authorized service centers areexcluded from coverage.(因维修、检测、调节、安装、维护和改造引起的瑕疵或损害,不在保证之列,包括且不限于非摩托罗拉公司或其授权的维修中心的专业人员进行的软件修改。)例⑤是多项名词(化)的排比,不属于保证的项目被清楚地告知了客户。平行结构的各项必须准确、等值地翻译出来,使译文能够完整地传递原文的信息功能,以免因漏译或误译造成不必要的争议。

(2)句际平行结构

句际平行结构也是产品保证书的文体特征之一。在笔者所接触到的保证书中,几乎所有的产品质量保证书都有这种平行结构,而且主要出现在厂家不承担责任的条款中。采用这种结

构可以节省篇幅,便于客户迅速了解重点信息。这种平行结构的特点是名词性短语同句子混杂,层次分明、排列有序,条理紧凑。翻译可以保留原文结构的特点。

⑥Damages caused as the result of any of the following isnot covered:

Collision,fire,theft,freezing,vandalism,riot,exploSion,or objects striking the vehicle;

Misuse of the vehicle such as driving over curbs.Overloading,racing,or other competition.Proper vehicle use is discussed in theOwner's Manual and Maintenance booklet.

Alteration or modification to the vehicle including the body,chassis or components after final assembly by GM.In addition,coverages do not apply if the odometer has been disconnected,itsreading has been altered,or mileage cannot be determined.

因下列情形之一引起的损坏不包括在内:

·碰撞、火灾、盗窃、冰冻、人为破坏、暴乱、爆炸或物体撞击交通工具;

·不正确使用交通工具,如在路缘驾驶车辆,超载、飙车或其他竞争。在《业主指南和维修手册》里有正确驾驶车辆的指南;

·对车辆(包括对通用汽车公司组装的车体、底座、零件的)改装。此外,里程表同汽车分离,读数被改变,里程无法确定。

二、词汇特征及其相关的翻译方法

1.庄重的法律词语。产品保证书具有法律性文书的语言特征,使用法律词汇虽显古奥刻板,但能使语言准确严谨,文体庄重,逻辑严密,避免歧义。翻译这类词语要尽可能使用正式、庄重的语体词,使译文语体色彩与原文保持一致。如:hereby(特此,兹),thereby(由此),be liable for(负有责任的)等。

2.众多的专业词汇。保证书中有数量众多的科技专业词汇,如:vitreous china(玻璃)、adapter(适配器)等。这些词汇具有很强的专业性特点。此外,保证书涉及到众多的产品及其型号和规格,缩略词使用比较频繁,因为简洁直观的语言可以使业内人士一目了然,如:CRT(阴极射线管)、LCD(液晶显示屏)等。有的缩略词毋须翻译,保留原形更为简明便捷,翻译反而多此一举,如DVD等;有的可译为原形离合词,如cable FREEModels NCF110(无线型NCF110)等。

3.缜密的同义词语。为了使词义精确,避免多义词产生歧义,让人钻空子,保证书中同义词的叠用很常见,其主要形式是用连词and和or连接,或者为“名词+名词”或“形容词+名词”形式,如terms and conditions(条款)、consumer purchaser(购买者)等。翻译这些并列同义词,只需译出他们共享的词义即可。

4.丰富的介词短语。保证书中介词短语使用偏多,出现的频率远比其他文体高,其目的是尽量减少使用动词,提高语言的正式度。英语介词虽然是虚词,但有很强的组合能力,在英语中发挥着十分重要的作用。要准确地翻译介词短语,首先应根据上下文或搭配方式弄清其基本含义,再译成意义对等的汉语。如:in testimony whereof(为了作证),at the Owner'sexpense (由所有者负担费用)等等。

5.严谨的情态动词。韩礼德的语言元功能理论认为,語言形式对语义的体现主要表现在两个功能方面,概念功能和人际功能。概念功能是表达思想的功能,人际功能是指语言的运用表现了人与人之间的关系和态度。人际意义是由语法的情态系统来实现的。事实上产品保证书中情态意义的体现形式也是重要的文体特征之一。

(1)Shall.在产品保证书中,shall并非单纯地表示将来,而是具有强制性的要求履行责任和义务的含义。Shall正式的用法仅限于法律语篇,是法律文书规约化的语言手段。一般情况下可将Shall翻译为“应”,在否定句中还可以略而不译。例:

⑦Under any circumstances,the cost of shipping the units toand from the manufacture shall be paid for by the customer.(无论在任何情况下,往返于生产厂家的设备的运输费应由买方支付。)

(2)May.产品保证书中,may不像shall那样含有很强的法律约束性的情态意义,在一定的条件下表示允许或许可。在法律语篇中,may是表示权利规约化的语言手段。在一般的情况下,may可以翻译为“可以”。例:

房屋交易委托授权公证书 篇4

委托人:,年月日出生,身份证住址:,身份证号码:。受托人:,年月日出生,身份证住址:,身份证号码:。

我房地产一处,位于,房产证编号:京房权证号,权属人:。现委托为我的合法代理人,并以我的名义全权办理上述房屋的下列事项,受托人均可单独办理以下事项:

一. 到档案部门查询、打印档案单(即查册)。

二. 到住房和城乡建设委员会办理上述房产的过户、赠与、转移登记等相关手续(包含网签),代为签署房地产买卖、赠与合同等相关文件,向税务部门、房管局部门申请办理减免税费手续并在有关文件上签字,并领取相关文件。到住房和城乡建设委员会开具家庭唯一住房证明,办理缴纳土地出让金等相关证明。到税务部门办理缴纳税费、签字等相关事项。

三. 代表委托人协助买家申请银行按揭贷款,开立银行帐户,并代为签署银行相关资料及担保公司文件。签署资金监管协议、解除资金监管协议、资金划转申请书等相关手续。

四. 与买家到住房公积金中心办理申请住房公积金贷款,签字、按奈指模、提供资料,代理收取买家银行贷款所得款项等相关事项;到商业银行办理申请贷款,签字、按奈指模、提供资料,办理相关申请贷款,代理收取买家银行贷款所得款项等相关事项。

五. 办理上述房产的水、电、煤气、天然气、电话、有线电视、数字电视等过户手续及物业和供暖交接手续。

六. 接受住房和城乡建设委员会和税务部门的询问,并在询问笔录及有关表格、文件上签名。

代理人在其权限范围及代理期限内签署的一切有关文件,我均予承认。

代理期限自本委托书签署之日起至上述事项办妥之日止。

代理人有转委托权。

委托人:(签名)

制造商特别授权书、质量保证书 篇5

人民医院招标办公室外科病房综合楼:

陶瓷有限公司是专业生产不透水釉面砖、印花砖瓷质小地砖,在此以制造厂家的名义,授权并指定商贸有限责任公司用我厂制造的产品到贵单位参加不透水釉面砖、印花砖瓷质小地砖的投标活动,并进行后续合同谈判和签定事宜。

我们在此指定商贸有限责任公司在本项投标中作为我们合法的唯一代理人,并保证本次投标所提供的产品符合国家标准,并承担优级质量保证责任,其他提供我们产品的投标人我公司均不承认并不承担任何责任(注:防止其他人扰乱投标活动秩序)特此声明。

制造商名称:陶瓷有限公司

授权人签字:

英文授权委托书 篇6

Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)

an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)

Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.

Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.

Ort, Datum

(Unterschrift des Vollmachtgebers)

Ort, Datum

(Unterschrift des Vollmachtnehmers)

个人授权委托书英文 篇7

AUTHORISATION LETTER

委托书

_____________________(Name), Passport/Identity Card

本 人, ( 姓 名) 护 照/ 身 份 证 号 码

_____________ , hereby authorised , holder of Passport/Identity Card number , to submit/collect

护 照/身 份 证 号 码 代 表 我 递 交/ 领 取

my visa applicationon my behalf.

我 的 签 证 申 请, ___________________ ____________

Signature of Applicant Date

申 请 人 签 名 日 期

二、

I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.

It is hereby authorized.

Name of the Company: (official seal)

Legal representative: (signature)

Authorized representative: (signature)

Date:

以上是小编为大家整理好的范文,希望大家喜欢

更多相关文章推荐:

1.个人授权委托书范本

2.个人授权委托书范文

3.个人授权委托书怎么写?

4.个人授权委托书范本【简单】

5.个人授权委托书简单范本【模板】

6.最新个人授权委托书格式范本

7.个人授权委托书格式范本

8.个人授权委托书范本

9.个人授权委托书格式

10.公民个人授权委托书

英文版个人授权委托书 篇8

It is hereby authorized.

Name of the Company: (official seal)

Legal representative: (signature)

Authorized representative: (signature)

英文保证书 篇9

guarantor’s name: (mother of the guarantee) ―――――――――――――――――-

guarantee’ name: ―――――――- gender: ――――――- dob: ―――――――C

The guarantor(s), parents of an exchange student (namely, the guarantee), hereby signs this letter of guarantee and guarantees that the guarantee will leave the usa duly after the exchange programends and if the guarantee does not leave the usa on schedule the guarantor will bear the resulting legal liabilities.

The guarantor entrusts china international personnel consultant corporation to handle the relevant procedures of participating the exchange program for their child, and the guarantor shall submit all the application materials in accordance with the requirements of china international personnel consultant corporation and guarantee that all the submitted materials are true and legal.

The guarantor shall urge the guarantee to leave the usa in accordance with the requirement of this letter of guarantee within two weeks after the exchange period is over, and if, for any reason, the guarantee fail to do so, the guarantor shall bear the following joint guarantee liabilities:

1.The guarantor shall bear the legal liability that the guarantee shall bear for failing to return china within two weeks after the program’s termination.

2.If the guarantee fails to return china within two weeks after the termination of the exchange program, china international personnel consultant corporation will take reasonable and lawful measures to find and repatriate the guarantee, and the guarantor shall pay all the relevant costs that actually occur in this process plus punitive damages.

3.The guarantor shall also compensate china international personnel consultant corporation rmb100, 000 if the guarantee fail and return china within two weeks after the program termination.

The guarantor agrees that china international personnel consultant corporation will exercise all the above rights for claiming compensation.

guarantor:――――――――- ――――――――-

(father of the guarantee/print) (mother of the guarantee/print)

signature:――――――――- ――――――――-

(father of the guarantee) (mother of the guarantee)

英文版毕业证书 篇10

Certificate No.: 00241904

This is to certify that Mr.Gao Yang, having specialized in Accounting computerization major of Shandong University from September, 1997 to July, 1999 and having completed the associated programme according to teaching plan with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.Principal: Zeng Fanren

Name of University(seal): Shandong University Date: July, 1999

University number: 990829

Adult Higher Education

Certificate of Graduation

This is to certify that Chen Jinmin, male, born on November 9, 1961, having specialized in civil engineering major of Shandong Mining Institute by correspondence from July 2000 to July, 2003 and having completed the prescribed course according to teaching plan with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.Name of University: Shandong Mining Institute Principal: Huo Wanku Approval No.:(83)Jiaochengzi No.002

Certificate No.: ***381 Date: July 10, 2003 Certificate Number: 99020010

Certificate of Graduation

This is to certify that Mr.Zhao Ming, 21 years old, native of Linyi, Shandong Province, having specialized in Electricity major of the Second Technical Training School of Linyi Municipal Bureau of Labor from September, 1996 to July, 1999 and having completed the programme with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.Sealed: The Second Technical Training School of

Linyi Municipal Bureau of Labor,Shandong Province

Principal(seal): Zhang NuJing

演讲英文版获奖证书 篇11

Student ______:

In the Xishan School’s Beautiful mind activities in 2012-2013.Your excellent performance in the English speech contest is awarded the ______prize, therefore, this certificate is offered for encouragement!

Xishan School

产品质量保证书英文 篇12

CERTIFICATE OF QUALITY, HEALTH, PURITY AND ANALYSIS

SANITARY AND VETERINARY CERTIFICATE

TO WHOM IT MAY CONCERN

The undersigned Lapinla commune veterinarian certifies that the milk products described herein are manufactured from sound raw materials and the manufacturing is carried out under sanitary conditions. The products are at the time of shipment sound, wholesome and fit for human consumption. The products are produced in Valo Edible Fats and ingredients, products is permitted anywhere in Finland. The product is free from B.S.E.

EU-Registration number: 60220

Exporter:

Valo Edible Fats and Ingredients, Helsinki, Finland

Destination:

Shenzhen, China

Date of Export:

Apr. 20,

Specification

Products

Weight (kg)

DEMINERALIZED WHEY POWDER AS PER CONTRACT NO. CH/99/66.809 AND

4760 bags

121,380.00 kgs gross

119,000.00 kgs net

Specification

Analysis

Protein (N x 6.38)

Moisture

Ash (550c)

Ph (10% sol. 20c)

Scorched particles (ADMI)

Nitrate

Min.

Max.

Max.

6.2

Disc A

Max.

12.0%

4.0%

1.0%

--6.9

30mg/kg

13.5%

2.1%

0.5%

6.4

Disc A

passes test

Standard plate count

Enterobacteriaceae

Yeasts

Mounds

Sulphite reducing clostridia

Staphylococcus aureus

Salmonella

Max.

Max.

Max.

Max.

Max.

neg. in

neg. in

5,000/g

10/g

50/g

50/g

10/g

1 g

50 g

3,000/g

< 5/g

< 5/g

< 5/g

< 5/g

neg. in 1 g

neg. in 50 g

Shipping Marks:

CH99/66.809

------------------

Shenzhen CHINA

Lapinla, Apr. 20, 2011

上一篇:高职基础会计教学方法下一篇:保健老师工作计划